法律翻譯同時涉足三個領域,即法律學界、語言學界和翻譯界。法律翻譯對譯者的要求十分苛刻,我們的譯員具備以下特點: 1具備深厚的語言功底,理解能力和表達能力強 2掌握完備的法律知識 3嚴謹的工作態度和高度的責任感
法律翻譯主要服務領域
法律法規、法律意見、法律行業咨詢報告、法律合同、盡職調查、法院公證材料、仲裁文件、訴訟文書、傳票、民事商事、房地產、婚姻家庭、侵權、公司案件、重大刑事案件、死刑案件、重大民商事案件、知識產權、移民投資等涉外法律事務、國際貿易、國際稅收、私募股權、海事海商、外匯交易、支付結算等。
基于法律合同翻譯實踐,我們在翻譯中恪守以下原則:
1準確性及精準性原則;
2清晰簡明性原則;
3一致性及同一性原則;
4語言規范化原則。