<label id="np5pl"><meter id="np5pl"></meter></label>

    <span id="np5pl"></span>

        <span id="np5pl"><optgroup id="np5pl"></optgroup></span>
        當前位置首頁 > 信息動態  > 公司動態 返回

        各類證件翻譯,需要注意那些地方!

        來源:北京通達翻譯有限公司  |  發布時間:2022年09月15日
        隨著當今世界全球化水平的不斷深化,國內外的交流與合作越來越頻繁,越來越多的人選擇出國留學、工作或移民。然而,中國文件在中國是有效和合法的,在國外很難識別。此時,文件翻譯可以發揮其溝通的媒介作用,促進文件也適用于國外。在國際化趨勢的推動下,人們對文件翻譯的需求顯著增加,這也要求翻譯人員在翻譯文件時掌握文本的特點、類型和翻譯技巧。
        文件文本翻譯屬于法律文本翻譯的范圍,包括出生證明、畢業證書、駕照、結婚證和公證文件。法律文本是指具有法律規章意義的文本,選擇客觀現實的語言,往往不包含個人情感色彩,而是遵循格式化的原則,使用傳統的語言習慣,以最好地保證文件的有效性。文件法律文本語言主要有三個特點:一是邏輯,邏輯清晰、流暢、邏輯;二是紀實,法律文本基于現實,務實,不提供虛假信息;三是標準化,不同類型的文本語言必須根據不同的要求和規范,許多程序性句子不得隨意更改。
        基于以上三個特點,譯者在翻譯文件法律文本的過程中應采取謹慎的翻譯策略,盡量與原文保持語義和句子結構一致,防止異化。首先,證書文本包含了大量專業、正式的固定詞匯和用語,如HouseholdRegister戶口本,PropertyOwnershipCertificate房產證,ISS(Issued)發證日期等。英語詞匯legacy,estate,inheritance都在中文“財產”一個字對應,但是legacy指財產中的動產,estate指被繼承人死后留下未繼承的全部財產,inheritance指當事人繼承的財產。文件翻譯不僅要求翻譯人員具有良好的語言轉換能力,還要掌握與文件領域相關的所有語言知識的積累。其次,文件文本的語言格式嚴格、固定、傳統,不能丟失信息,改變措辭,調整結構,特別是不能更換部分應用語言的內容框架。比如,“Thisistocertifythat..”常用于文本開頭的畢業證書和學位證書,相當于中文“茲證明……”。
        文件翻譯關系到客戶的切身利益。如果你在翻譯過程中不小心,你會失去一點,謬誤千里。為了保證翻譯服務的質量,翻譯人員謹負責,認真審查翻譯的準確性和流暢性,確保翻譯排版與原文一致,防止遺漏,給客戶帶來不必要的損失。
        主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲综合一区| 国产成人无码精品久久久久免费| 亚洲国产精品久久久久| 午夜精品久久久久久99热| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影| 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合| 合区精品中文字幕| 国产亚洲精品a在线观看app| 久久精品国产99久久无毒不卡| 国产高清一级毛片精品| 亚洲精品无码永久在线观看| 国产成人精品曰本亚洲79ren| 中文字幕日韩精品有码视频| 精品多毛少妇人妻AV免费久久| 精品国产福利盛宴在线观看| 久久精品国产网红主播| 久久久精品日本一区二区三区| 精品久久久久久久久午夜福利| 亚洲精品高清一二区久久| 国自产精品手机在线观看视| 久久精品亚洲精品国产色婷| 久久精品国产亚洲Aⅴ蜜臀色欲| 久久亚洲中文字幕精品一区| 人人妻人人澡人人爽欧美精品| 99久久婷婷国产综合精品草原| 精品中文高清欧美| 嫩草影院久久国产精品| 一本色道久久88精品综合| 无码精品前田一区二区| 99在线精品一区二区三区| 久久99精品久久久久久9蜜桃| 国产在线观看一区二区三区精品| 国产精品午夜一级毛片密呀| 久久九九久精品国产免费直播| 久久久久无码精品| 国产网红无码精品视频| 亚洲精品第一国产综合境外资源| 精品国产综合成人亚洲区| 久久99国产综合精品女同| 国产人成精品午夜在线观看| 精品久久久久久久无码|