<label id="np5pl"><meter id="np5pl"></meter></label>

    <span id="np5pl"></span>

        <span id="np5pl"><optgroup id="np5pl"></optgroup></span>
        當前位置首頁 > 信息動態  > 公司動態 返回

        考研英語翻譯技巧

        來源:北京通達翻譯有限公司  |  發布時間:2022年06月21日
        翻譯是英語(一)與英語(二)都會涉及的環節,英語(一)要求考生對5個長句進行翻譯;而英語(二)翻譯的內容則是一篇短文。但是,不論考察形式如何,翻譯的過程中如何對英語文本進行斷句都是考生共同面對的問題,文都考研教大家如何進行考研英語翻譯拆分斷句。

        首先,我們必須明白拆分斷句的目的是什么?由于英漢不同的語言表達差異,很多英文表達無法用漢語順譯過來,需要在翻譯的過程中改變語序,進行翻譯策略的運用。那么,通過對英語句子拆分斷句,從而將英語長句化繁為簡,更加利于將意群重新排列組合。

        那么,究竟應該如何進行拆分呢?首先,我們知道,英語句子再長再復雜,基本單位依然是簡單句,而拆分的基本原則便是將這些簡單句從長句結構中剝離出來,從而實現化繁為簡。從簡單句到并列句和從句必然會有一定的連接詞或標志,我們便可以通過這些“標志”將句子拆分,具體的標志有以下:

        (1)連詞:如and, or, but, yet, for等連接并列句的并列連詞;

        (2)狀語從句連接詞:如when, as, since, until, before, after, where, because; since; though; although, so that等;

        (3)關系詞:連接名詞性從句,如that,特殊疑問詞,if/ whether等;連接定語從句,如關系代詞:who, which, that, whose等,或關系副詞:when, where, how, why;

        當然,以上這些標志還是會有例外情況的,比如,當成分并列時。如果句子中出現并列名詞或形容詞,例如such as A, B and C。這個時候,就不需要將它們一一斷開了。再比如,如果that在句子中作代詞,例如that day(那一天)。我們也不需要進行斷句。

        考研不易,大家加油。
        主站蜘蛛池模板: 999成人精品视频在线| 黑人巨茎精品欧美一区二区| 精品久久久久久无码人妻热| 精品无码AV无码免费专区| 国产99视频精品免费视频76| 日韩熟女精品一区二区三区| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 欧美精品免费在线| av国内精品久久久久影院| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产精品视频免费观看| 国产精品视频久久久| 日本欧美韩国日本精品| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 国内精品久久久久久久久| 久久精品国产99国产电影网| 久久99精品国产自在现线小黄鸭| 老司机69精品成免费视频| 亚洲精品永久在线观看| 久久99精品国产自在现线小黄鸭| 2022国产精品自产拍在线观看| 欧美精品免费观看二区| 成人国内精品久久久久影院| 国产成人99久久亚洲综合精品| 亚洲国产精品成人久久| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 国产欧美国产精品第一区| 久久亚洲av无码精品浪潮| 欧美性videos高清精品| 久久久久无码精品| 久久91精品久久91综合| 精品一区二区三区免费| 国产精品久久久久久久久鸭| 日韩精品一二三四区| 国产精品一区三区| 色婷婷噜噜久久国产精品12p| 国产日韩一区在线精品欧美玲| 亚洲av午夜成人片精品电影| 中日韩产精品1卡二卡三卡| 国产精品久久久久aaaa| 99国产精品一区二区|